Technology changes the way we communicate, and the way we communicate influences the amount of information we share with one another. And that requires new ways/workflows/technologies to process, adapt and even localize the information so it can be received on the other end of the line.
Current technologies allow the content to spread seamlessly across the globe, and if the global content was predominantly English five years ago, in 2-3 years, this changes completely because 75% of global content will be coming from outside of the English-native zone.
About Valentin:
Graduated in Sinology - studied China, its economy, history, and language. Spent 10 years of his life working with China and bringing global companies to China and vice versa - Chinese companies to the global frontiers.
About Voxqube:
The idea behind voxqube started with a realization of a lack of sufficient and scalable resources to translate and localize corporate content. It also coincided with Valentin's co-founder Valeriy's experimentation with Speech Synthesis technology.
Today voxqube is an AI-powered dubbing start-up providing affordable and scalable voice-localization services for content creators across multiple segments.
About Nimdzi Live:
There is a shadow industry driving the growth of ALL global brands: Localization. Let’s talk globalization, localization, translation, interpretation, language, and culture, with an emphasis on how it affects your business, whether you have a scrappy start-up or are working in a top global brand.
Would you like to be a guest on Nimdzi Live? Or you know somebody who should? Email [email protected] or reach out to [email protected] so we can coordinate!
Neural MT has been the leading AI translation solution for several years; however, with the promise and progress of LLMs, led notably by ChatGPT,...
In March, JUNTOS proudly presents "VAMOS JUNTOS 2024," its highly anticipated second summit set amidst the vibrant backdrop of Lima, Peru. This dynamic two-day...
Join us for a live stream featuring Michael Souto from Gridly as we examine how game localization used to be done. Think manual workflows,...